Don’t visit Russia! And don’t travel to Russia either.

Don’t visit Russia! And don’t travel to Russia either.


Hi, there is one important thing I want
to tell you: don’t visit Russia! I don’t mean you shouldn’t come to Russia,
you’re most welcome to come and enjoy the culture, and discover this great
country and its people, and learn the language, but it’s about verbs. I’ve made
a couple of videos about the verbs we don’t like, and to visit is one of them.
Когда студенты изучают русский язык, они смотрят в словаре, как по-русски to visit, visiter, besuchen, и так далее, они видят “посетить”,
и говорят: Я посетил Россию! Я посетила Париж! Я посетил подругу в выходные… Мы не говорим так. Students tend to use
the verb to visit too often, and in Russian it’s a very official verb it’s
used in official news reports when you become the president of the prime
minister of your country and come to Russia and meet the president and it’s
in the news than it’s a visit but if you are not in the news it’s not a visit so
what are you supposed to say instead? If I visited Rome, I’d say Я ездил в Рим,
and if there I visited Vatican Museums, I’d say Я ездил в Рим и там я ходил в Ватикан, ходил в Колизей, ходил в ресторан есть пиццу, so instead we use our favorite verbs of motion: ходить и ездить. Which one? It is usually a hot issue, so we
use ездил when you visit another city or country when it’s far away far enough
you can’t walk there and we use ходил when it’s a local visit, so when you walk
there on when it’s just not important whether you took the underground or a
bus, just it’s important where you’ve been. You can also say Я был, and the
same applies to people: Я был у друга; Я был у бабушки;
Я ездил к подруге. So, if your visit to your friend was not in the news, don’t
call it посетить! Хорошо? And there is another verb we don’t
like, and this is the verb to travel, like Я люблю путешествовать, we all,
most of us, love traveling, but when you talk about a particular trip, it sounds,
in Russian it sounds a bit ridiculous, when you say Я путешествовал из Петербурга в Москву на поезде. I mean it’s just about
three hours and a half with this fast train “Сапсан”, or, for example, when I take
a plane from St. Petersburg to Vienna, which I often do, it takes two hours and
20 minutes to get there. Я не путешествую, я в самолёте пью кофе, читаю, иногда сплю, но это не “путешествовать”.
You know, Колумб, Магеллан, Васко да Гама путешествовали, Фёдор Конюхов путешественник, у меня есть текст –
I have a text about him in “Поехали!”, the yellow one. Он путешествует!
На велосипеде из Владивостока в Калининград. If you take a backpack and
walk from St. Petersburg to Magadan, that’s gonna be “путешествовать”, if
you sell your house buy a boat and sail around the world that’s gonna be “путешествовать”, otherwise it sounds strange, so we prefer saying once again ездить и ехать: Я ездил в Вену. Я еду в Москву, and that’s about it.
И клнечно, если вы хотите хорошо, и ещё лучше говорить по-русски, you can visit our school in st. Petersburg. Спасибо, пока!

9 thoughts on “Don’t visit Russia! And don’t travel to Russia either.

  1. By the way, what parts of Russia would you like to visit? В какие города и регионы России вы хотите поехать?

  2. thank you Stanislav, I will keep that in mind.
    by the way, I've never got round to the fact that Russians go long distances just to "rest" (отдыхать). I might be wrong, but, if you're tired, just laying on the sofa would save you a whole lot of money.
    ciao.

  3. Стас, отличное и полезное видео. Спасибо!
    Жаль, что я не президент и не путешественник!

  4. Wow. I've used those words with Russian friends many times and they have never corrected me… Thanks Stanislav!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *